汇语东方翻译公司

18401647365

info@hylanguages.com

北京市朝阳区东三环中路39号建外SOHO西区14号楼2201室

微信号:18401647365

业务微信号二维码

Top

同声传译与口译

汇语东方翻译 / 同声传译与口译

同声传译和交替传译

汇语东方为主要语言提供专业的同传译员或会议口译员,能为会议等正式场合和其他多语环境提供即时的同声传译服务。

为确保参会者理解,保证用语的准确性,请尽可能为口译员提供同声传译过程中涉及的资料以便准备。必要时,我们还可以帮助提供设备和技术支持。通常是在会议开始的前一天来安装同传设备,请您考虑好安装调试时间(包括架设和拆卸),我们的工程师将保障同传设备的运输、装拆、操作及调试,会议期间他们也将在会场待命。

国际会议

外交外事

会晤谈判

新闻传媒

商务口译

无论你需要一个小时还是一天,一个星期还是一个月,我们都有当地的口译员来满足你的要求。与我们的翻译服务一样,所有为我们工作的口译员都已签署保密协议。

口译员专业与否对于商业活动的成败具有直接的影响,我们有必要的专业知识和经验来为此做好准备。在充分对工作情况进行沟通后,我们将对最合适的口译员提出建议和要求,使他能够充分地准备口译和可能涉及的背景知识。同时我们理解口译员以良好形象示人的重要性,我们派遣的口译员能够在职业性、礼仪和专业知识方面达到您所要求的标准。

与外国客户会面

商务会议和研讨会

海外客户访问

合同谈判

面谈

境外旅游陪同

现场口译

合格的现场口译员,要满足双语表达能力、纽带桥梁作用、职业道德和工作态度这三个方面的要求,并要求口译员有客户相应行业的专业背景或工作经验,同时具有较深的科技知识和文化知识。

现场口译根据现场的不同要求,往往要求口译员熟悉现场装置和项目的技术资料和文件,能够正确翻译并及时无误地向项目双方传达信息。对于出国项目,还要求口译员熟悉出访国的文化环境、风土人情和风俗习惯,熟悉出访的目的和背景。

合同谈判口译

展会现场翻译

工程现场翻译

出国口译